СОДЕРЖАНИЕ
ДЕБЮТ
Мария Шебаршенко. Стихи
Алина Зотова. Стихи
Юлия Григорьева. Стихи
Валерия Зудина. Стихи
Кирилл Кринцюс. Стихи
Вероника Хомицкая. Эндре Ади «Rettegek az élettől» («Трепещу перед жизнью»), перевод с венгерского
ПРОЗА
Анна Голубкова «Ускользающее значение»
Саша Андер «Петергофский этюд»
ПЕРЕВОДЫ
Ингеборг Бахман, перевод с немецкого Алёши Прокопьева
Адам Загаевский, перевод с польского/английского Анны Гальберштадт
Рэчел Блау ДюПлесси, перевод с английского Александра Уланова, Александра Фролова
Жюль Сюпервьель, перевод с французского Александра Давыдова
Дени Грозданович «Неутомимое сообщество», перевод с французского Ольги Соколовой
Из новой французской поэзии (Ив Уалле, Жан Марк Барье, Венсан Альвер, Корали Пок, Ноэ Мэр), перевод с французского Ольги Соколовой
ДРАМА
Юрий Бабединов «Под обоями»
Ольга Соколова «Вариации на тему Орфея»
Борис Шифрин «29 орехов»
ТОЧКА ЗРЕНИЯ
Андрей Тавров «Те, кого не было»
ПРОЧТЕНИЯ
Василий Ничипорук «О творении по дням: опыт глобального персонализма»
ПОЭЗИЯ
Вероника Хомицкая
Ольга Соколова
СТАТЬИ
Александр Бубнов «В двух словах (о двух словах Дмитрия Гвоздецкого): Игра форм и смыслов»
Александр Поляков «Проблема ratio и произведение искусства: О.А. Седакова, М.К. Мамардашвили»
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ
|