Книжно-Газетный Киоск


Владимир Мазья
"Приключения Большой Коровы, девочки Эвы, агента 007 и их друзей"

 

М.: "Комментарии", 2014

Читаю сказки современных писателей для детей и подростков и думаю: всем они вроде бы хороши, да вот не захватывают меня так, как в отрочестве захватывали сказки и сказочные повести Александра Волкова, Вениамина Каверина, Эдуарда Успенского, Александра Некрасова.
Чем это объяснить? Кто-то изменился! Либо я выросла и уже не могу безоглядно "утонуть" в сказке? Либо современные сказочники сочиняют и пишут не так, как их предшественники?
Владимир Мазья — человек серьезный: ученый, математик, член Шведской, Грузинской и Шотландской Академий Наук, лауреат Золотой медали Цельсия и нескольких международных премий. Книга его сказок о Большой Корове посвящается внучке Эве. Скорее всего, с внучки и списан обаятельный персонаж Эвы. Себя автор вводит в повествование в качестве персонажа Деда Вовы. Сказка начинается со вступительного слова Деда Вовы, убеждающего читателей: "О приключениях, описываемых далее, я узнал от самих героев этой книжки. Мне даже довелось стать свидетелем некоторых увлекательных происшествий, так что, как сказал поэт, "и я там был…".
Мировая литература знает математика, развлекавшего сказками соседских детей и поместившего девочку Алису в невероятную реальность — ее приключения в Стране Чудес и Зазеркалье вошли в сокровищницу сказок, которые читают и взрослые, и дети вот уж скоро два столетия. Не исключено, что Владимир Мазья собирался повторить писательский подвиг Льюиса Кэрролла. Недаром в послесловии к своей книге он пишет: "Все сочиненные мною сказки предназначены для людей любого возраста. Будьте уверены: до одного не дойдет из них одно, а до другого — другое, но трудно себе представить ребенка или взрослого, который бы абсолютно ничего не понял. Впрочем, и ему мои сказки повредить не смогут".
О "Приключениях Большой Коровы…" как о "вредном" чтении невозможно говорить. Это цепь сказочных историй, связанных друг с другом весьма ловко и местами даже парадоксально, в основе которых классический расклад победы добра над злом и классическое назидание, что умным, добрым, честным быть лучше, чем злым, жадным и к тому же глупым. Помимо глобальных истин, Владимир Мазья не жалеет мелких практических наставлений. Скажем, Эва объясняет Большой Корове, как плавать кролем: "И стала показывать, как ногами дрыгать и в воду выдох делать. А что вдыхать воду не следует, Корова и сама догадалась". Судя по этим советам, книга о Большой Корове все-таки предназначена детям больше, чем взрослым. Да и все сюжетные линии достаточно наивны — в хорошем смысле слова — чтобы "работать" как кэрролловский абсурд, в котором дети видят нагромождение чудес, а взрослые — зашифрованную мудрость. Даже элементы "ненаучной фантастики" — полет Большой Коровы на Теплую Звезду, где живут "рогалики", или рогатые аборигены, или захват летающей тарелки тех же рогаликов тремя землянами, мелкими негодяями и ворами, которых удачно зовут Вилли, Кобра Ивановна и Очкарик — описаны в совершенно "детской" системе ценностей и понятий. Даже похождения бесстрашного Агента 007, неожиданно воплощенного в образе котенка-сироты, впоследствии нашедшего свою маму, не столько "криминальны", сколько умилительны, а преступления, которые он раскрывает, скорее нелепицы вроде "пропажи" любимой болонки, закатанной в ковер. А самое страшное преступление, которое совершают Вилли и Кобра Ивановна против Большой Коровы, состоит в том, что они привязывают ее к лавке и на ее глазах уписывают за обе щеки сытные и вкусные обеды.
Иными словами, книга Владимира Мазьи по духу очень "детская" — никакой в ней жестокости, никаких травмирующих неокрепшую душу элементов, все несчастья описаны лишь для того, чтобы счастливо завершиться. Это совершенно правильно — нагореваться дети и в реальности, увы, успеют. Но на этом фоне "выпирают" элементы повествования, рассчитанные не на детей, а на взрослых. В книге Владимира Мазьи слишком много информации, которую дети просто не поймут без долгих объяснений. Это аллюзии к советскому прошлому — инопланетянин с красным галстуком на шее рапортует Большой Корове: "Товарищ Председатель Совета Отряда Парнокопытных, КУШАТЬ ПОДАНО!" — и "советским" (либо антисоветским, с какой стороны посмотреть) книгам: "Академия Наук и Искусств Теплой Звезды избрала ее инопланетным членом" (практически цитата из "Компромисса" Довлатова); "Все на свете имеет конец, — отметил в “Легенде о Данко” великий пролетарский писатель Максим Горький". Великие непролетарские писатели Уайльд и Шиллер тоже встречаются в тексте, как и строка "Свеча горела на столе… Свеча горела", как и формулы Альберта Эйнштейна. А пушкинское "и я там был" в зачине? А герой 007? Должно быть, Владимир Мазья обращается к детям из образованных семей. Но аллюзии лишь мешают сказке.
Автор только запутывает читателя, сообщая в послесловии: "Чуть не забыл: к сообщаемым мной… сведениям прошу относиться с полным недоверием. Все они — самая настоящая чепуха — продукт авторского воображения". Многовато полезной информации для "настоящей чепухи"! "Чепуха" затесалась лишь там, где писателя Булгакова, тоже зачем-то процитированного, автор именует Михаилом Александровичем.

Елена САФРОНОВА