Кирилл КОВАЛЬДЖИ
СОНЕТ С АНАГРАММАМИ
СОНЕТ С АНАГРАММАМИ
От чуда отправляются на дачу,
Торги сокрыты в прелести гитар...
Я не хочу, я все переиначу —
Кентавр преобразуется в нектар.
Слова сулят негаданные встречи,
И шепчет страсть про старость, и пчела
Печали жалит согнутые плечи,
Из чрева дней сосет мое вчера.
Перетасуй провидческие звуки:
Русалки промелькнут на дне разлуки
И ласку ловко превратят в скалу...
Но не спеши волхву воздать хвалу.
Все это блажь. И шутовские муки.
Клочки стихотворенья на полу.
Торги сокрыты в прелести гитар...
Я не хочу, я все переиначу —
Кентавр преобразуется в нектар.
Слова сулят негаданные встречи,
И шепчет страсть про старость, и пчела
Печали жалит согнутые плечи,
Из чрева дней сосет мое вчера.
Перетасуй провидческие звуки:
Русалки промелькнут на дне разлуки
И ласку ловко превратят в скалу...
Но не спеши волхву воздать хвалу.
Все это блажь. И шутовские муки.
Клочки стихотворенья на полу.
СОНЕТ НЕПРАВИЛЬНЫЙ
Русская тяжелая любовь!
Гибель ей понятнее, чем убыль,
Танец ей милее — среди сабель,
А паденье — в купол голубой.
Мир ей братец, а сестрица — боль,
Мастерица быль менять на небыль:
Тот ограбил небо, кто пригубил
Русскую тяжелую любовь.
Кипень яблонь, ливень, песнь и вопль,
Гордости и горя коромысло,
Против равновесия и смысла
Здравого. О ней не смолкнет молвь.
Любящий и в пламя льющий масло,
Дай тебе любовь, чтоб не погасло!
Гибель ей понятнее, чем убыль,
Танец ей милее — среди сабель,
А паденье — в купол голубой.
Мир ей братец, а сестрица — боль,
Мастерица быль менять на небыль:
Тот ограбил небо, кто пригубил
Русскую тяжелую любовь.
Кипень яблонь, ливень, песнь и вопль,
Гордости и горя коромысло,
Против равновесия и смысла
Здравого. О ней не смолкнет молвь.
Любящий и в пламя льющий масло,
Дай тебе любовь, чтоб не погасло!