Ирина ГОРЮНОВА
НА КАКОМ КРАЮ ЗЕМЛИ?
* * *
* * *
Старинные улочки Кóтора любуются Адриатическим морем,
Прячась под громаду хребта Ловчена. Петляю, словно заяц,
Прячущийся от угрозы по лабиринтам. Надеюсь запутать след,
От самой себя убежать… Стою у подножия позорного столба,
Понимая, что себе не соврешь. Глухие шаги оставляют след
В памяти, дрожащей от хлестких мыслей. Часовая башня —
Насмешка над живущими. Хорошо бы повесить под вечными
Стрелками огромное зеркало, показывающее ход времени
На лицах, беспечных до той поры, пока они не увидят
свои морщины…
Прячась под громаду хребта Ловчена. Петляю, словно заяц,
Прячущийся от угрозы по лабиринтам. Надеюсь запутать след,
От самой себя убежать… Стою у подножия позорного столба,
Понимая, что себе не соврешь. Глухие шаги оставляют след
В памяти, дрожащей от хлестких мыслей. Часовая башня —
Насмешка над живущими. Хорошо бы повесить под вечными
Стрелками огромное зеркало, показывающее ход времени
На лицах, беспечных до той поры, пока они не увидят
свои морщины…
* * *
Из зеркального туннеля смотрит на тебя кто-то другой.
Это не твое отражение. Просыпаешься утром, встаешь,
А там не твои скулы, губы, глаза… Там не твои мысли,
И рядом не твой муж. Пугаешься. Чье это место? Здесь,
Чье-то чужое место, а где же мое? Где та, что точно так
Смотрит в зеркало? На каком краю земли? Что там было
Про переселение душ? Сансара? Что это за карма, когда так
Жестко сводят с ума? Отождествить Атман с Брахманом
И не желать… ничего не желать… К черту подобный путь,
Раз он предлагает мне стать резиновой куклой! Пусть Веды
Отправляются в топку. Пусть мир иллюзорен, придуманный
Незрелым сознанием — я так хочу, чтобы он был, когда твоя
Рука сплетается с моей, а губы сливаются в единую сущность!
Куда там до тебя Брахману, мнящему себя абсолютом…
Это не твое отражение. Просыпаешься утром, встаешь,
А там не твои скулы, губы, глаза… Там не твои мысли,
И рядом не твой муж. Пугаешься. Чье это место? Здесь,
Чье-то чужое место, а где же мое? Где та, что точно так
Смотрит в зеркало? На каком краю земли? Что там было
Про переселение душ? Сансара? Что это за карма, когда так
Жестко сводят с ума? Отождествить Атман с Брахманом
И не желать… ничего не желать… К черту подобный путь,
Раз он предлагает мне стать резиновой куклой! Пусть Веды
Отправляются в топку. Пусть мир иллюзорен, придуманный
Незрелым сознанием — я так хочу, чтобы он был, когда твоя
Рука сплетается с моей, а губы сливаются в единую сущность!
Куда там до тебя Брахману, мнящему себя абсолютом…
* * *
Любить взахлеб, чтобы теряться в мире и становиться
и слепой, и зрячей — одновременно. Прятаться в слезах
на чьем-то подвернувшемся плече. Его погладить, а потом
уйти. Не обернувшись. Молча. Явной дурой. Бесчинственной,
в изношенном пальто со множеством веселых аппликаций.
Цедить морскую нежность бреднем, вылавливая звезды
Наугад. Потом бежать на площадь, из кулька их доставая по
Одной небрежно, и раздавать прохожим. Святотатство?
Нет-нет, конечно, хуже, много хуже — оно не лечится,
Покуда не пройдет. И вот тогда, я знаю, растворятся
Ворота в ад от сущей пустоты…
и слепой, и зрячей — одновременно. Прятаться в слезах
на чьем-то подвернувшемся плече. Его погладить, а потом
уйти. Не обернувшись. Молча. Явной дурой. Бесчинственной,
в изношенном пальто со множеством веселых аппликаций.
Цедить морскую нежность бреднем, вылавливая звезды
Наугад. Потом бежать на площадь, из кулька их доставая по
Одной небрежно, и раздавать прохожим. Святотатство?
Нет-нет, конечно, хуже, много хуже — оно не лечится,
Покуда не пройдет. И вот тогда, я знаю, растворятся
Ворота в ад от сущей пустоты…