I. «ВСЯ ТАЙНА…»
ИЗ САМЫХ РАННИХ СТИХОВ
1960–1966
СОН
ИЗ САМЫХ РАННИХ СТИХОВ
1960–1966
СОН
Марианне В.
Снова — сад, снова — ветер, и, зиму любя,
Замирая — в аллеях вызванивает…
Мой мучитель, мой сон повторяет тебя
Нежной спазмою в горле — печально и заново.
О мой сон! Просыпайся! Бикфордом гори
Все, что ныне ушло в неизвестность!
Бандой галок-заик провопи до зари,
В некрологе приветствуя дачную местность.
Эта местность не здесь, этот дом под охраною
Навалившихся лет — навсегда и навек…
Только ветер и я — у далекой окраины:
Мы зовем тебя вновь в эти звезды и снег!
Ну, скорей!
В эту дрожь, в этот сад, где у ночи за пазухой
Будут робко к реке ковылять фонари,
Будет небо огромно — за снежною радугой:
Ветки инея в сторону сдвинь – и замри!
И забудешь на миг воскресенье и хлопоты,
И умрешь и воскреснешь для нескольких лиц,
Что когда-то пугали здесь смехом и топотом
Потайные заставы лягушек и птиц.
И, ворвавшись в невиданном пируэте,
Всех и вся неподвижности грех улича,
Вновь закружится давность —
в шестнадцатом лете,
То опухнув от слез, то опять хохоча…
Мы с тобой подневольны — и небу, и лету!
Мы в плену — у союза каникул и муз!
Мы боимся огня и не спим до рассвета —
Это первых стихов и мелодий союз.
Вся в помарках тетрадь, и смычка спотыканье —
В нотных станах таится несметность богатств…
И, опять к нам щедра, жизнь грозит обещаньем
Всех будущих таинств и всех святотатств!
Замирая — в аллеях вызванивает…
Мой мучитель, мой сон повторяет тебя
Нежной спазмою в горле — печально и заново.
О мой сон! Просыпайся! Бикфордом гори
Все, что ныне ушло в неизвестность!
Бандой галок-заик провопи до зари,
В некрологе приветствуя дачную местность.
Эта местность не здесь, этот дом под охраною
Навалившихся лет — навсегда и навек…
Только ветер и я — у далекой окраины:
Мы зовем тебя вновь в эти звезды и снег!
Ну, скорей!
В эту дрожь, в этот сад, где у ночи за пазухой
Будут робко к реке ковылять фонари,
Будет небо огромно — за снежною радугой:
Ветки инея в сторону сдвинь – и замри!
И забудешь на миг воскресенье и хлопоты,
И умрешь и воскреснешь для нескольких лиц,
Что когда-то пугали здесь смехом и топотом
Потайные заставы лягушек и птиц.
И, ворвавшись в невиданном пируэте,
Всех и вся неподвижности грех улича,
Вновь закружится давность —
в шестнадцатом лете,
То опухнув от слез, то опять хохоча…
Мы с тобой подневольны — и небу, и лету!
Мы в плену — у союза каникул и муз!
Мы боимся огня и не спим до рассвета —
Это первых стихов и мелодий союз.
Вся в помарках тетрадь, и смычка спотыканье —
В нотных станах таится несметность богатств…
И, опять к нам щедра, жизнь грозит обещаньем
Всех будущих таинств и всех святотатств!
Декабрь 1960
(редакция 1965)
(редакция 1965)
ТЕНИ
Владимиру Мих. Грибову
О, карлик детства, мой урод несчастный,
как криво зеркальце, как твой мотив фальшив! —
когда смычком, как бритвою опасной,
по сердцу чиркнешь ты — и я ни мертв, ни жив!
Всё сметено и скомкано, и смято,
и память — даль давно чужих квартир,
где всё по-прежнему тревожна желчь заката
и тяжек детям утром рыбий жир,
где дни текли — и вечной скукой пахли,
где ночи шли — как смутной тайны чин,
что в детской — мальчика под лунной тенью
чахлой
лениво вел в толпе ночных личин.
Кому — сказать? как — выкрикнуть? измерить? —
те страхи вещие в истоке бытия,
что нас пугают жизнью, словно смертью, —
и тени смертные пугают вдруг дитя?!
…Он так их знал! И в скарлатине бредил,
и бред качал незрячее лицо,
где вий ресниц — отяжелевший пепел! —
таил покой — так холодно свинцов.
И мальчик плакал — чудились и были
непоправимы будущие дни,
и, коченея, в черных стеклах стыли
вещуний-звезд знобящие огни.
И каждый час отсрочкой был без срока:
Сомненья — нет! В подушку — с головой!
Уснуть и плыть, и мерить глубь потока:
от сна до сна — в безмерности глухой.
Уснуть и плыть — без времени и счета —
ночей ли? дней? — завесив тьмой глаза,
чтоб лишь когда-нибудь…
за новым поворотом…
куда-то выплыть вдруг…
Бог весть — куда-то за…
как криво зеркальце, как твой мотив фальшив! —
когда смычком, как бритвою опасной,
по сердцу чиркнешь ты — и я ни мертв, ни жив!
Всё сметено и скомкано, и смято,
и память — даль давно чужих квартир,
где всё по-прежнему тревожна желчь заката
и тяжек детям утром рыбий жир,
где дни текли — и вечной скукой пахли,
где ночи шли — как смутной тайны чин,
что в детской — мальчика под лунной тенью
чахлой
лениво вел в толпе ночных личин.
Кому — сказать? как — выкрикнуть? измерить? —
те страхи вещие в истоке бытия,
что нас пугают жизнью, словно смертью, —
и тени смертные пугают вдруг дитя?!
…Он так их знал! И в скарлатине бредил,
и бред качал незрячее лицо,
где вий ресниц — отяжелевший пепел! —
таил покой — так холодно свинцов.
И мальчик плакал — чудились и были
непоправимы будущие дни,
и, коченея, в черных стеклах стыли
вещуний-звезд знобящие огни.
И каждый час отсрочкой был без срока:
Сомненья — нет! В подушку — с головой!
Уснуть и плыть, и мерить глубь потока:
от сна до сна — в безмерности глухой.
Уснуть и плыть — без времени и счета —
ночей ли? дней? — завесив тьмой глаза,
чтоб лишь когда-нибудь…
за новым поворотом…
куда-то выплыть вдруг…
Бог весть — куда-то за…
1960, 1963
(редакция 1974)
(редакция 1974)
ТЫ СКАЗАЛ…
Ты сказал: «Ищите — и обрящете…»*
Что — искать? Покой — души и сна?
Царство вечное? Когда, как в черном ящике, —
наша жизнь? Ни крышки ей, ни дна!
Где — искать? И как? Когда, как в Лету канувши,
ни тропы — сквозь эту глушь и жуть?
Выжить как — в конец здесь не завязнувши,
отыскав к Тебе незримый путь?
…Верно, проще было им: Тебя не ведая,
занимались ловлей рыбаки —
в час, когда Отцовой воле следуя,
Ты позвал их… Бросив челноки,
сети бросив, побрели — готовые
до конца на смерть и жизнь в Судьбе,
их нашедшей, телом их и кровию
Божество смирившей — ради них! — в Себе…
Проще — было, но навряд ли — легче им…
Да и Бог, известно, — не рояль в кустах!
Оттого одним лишь: ко крестам — со свечками,
а другим: сгорать — свечами! — на крестах…
Что — искать? Покой — души и сна?
Царство вечное? Когда, как в черном ящике, —
наша жизнь? Ни крышки ей, ни дна!
Где — искать? И как? Когда, как в Лету канувши,
ни тропы — сквозь эту глушь и жуть?
Выжить как — в конец здесь не завязнувши,
отыскав к Тебе незримый путь?
…Верно, проще было им: Тебя не ведая,
занимались ловлей рыбаки —
в час, когда Отцовой воле следуя,
Ты позвал их… Бросив челноки,
сети бросив, побрели — готовые
до конца на смерть и жизнь в Судьбе,
их нашедшей, телом их и кровию
Божество смирившей — ради них! — в Себе…
Проще — было, но навряд ли — легче им…
Да и Бог, известно, — не рояль в кустах!
Оттого одним лишь: ко крестам — со свечками,
а другим: сгорать — свечами! — на крестах…
1964 (редакция 2004)
* Мф. 7, 7.
ПОГЛЯДИ
Генриху Сапгиру
мiр не стоит ни крика, ни стона —
только тихого вздоха в душе…
погляди — вон они, под вагоном, —
две ноги в результате круше-
нья судьбы, раздвоившись нечаянно:
та — на север, а эта — на юг…
констатация, но — не отчаянье!
хоть и всё ж — нарушение вдруг,
сокрушенье конструкций, теченья
так привычного жития —
без движенья отныне движенье:
сверх-движенье — средь сверх-бытия,
где не ноги нужны нам, а крылья,
чтоб небесному ветру в них петь!
ну а тут? — тут простынкой накрыли…
в общем — знают, куда это деть…
только тихого вздоха в душе…
погляди — вон они, под вагоном, —
две ноги в результате круше-
нья судьбы, раздвоившись нечаянно:
та — на север, а эта — на юг…
констатация, но — не отчаянье!
хоть и всё ж — нарушение вдруг,
сокрушенье конструкций, теченья
так привычного жития —
без движенья отныне движенье:
сверх-движенье — средь сверх-бытия,
где не ноги нужны нам, а крылья,
чтоб небесному ветру в них петь!
ну а тут? — тут простынкой накрыли…
в общем — знают, куда это деть…
1964
ВСЯ ТАЙНА...
Памяти А. В.
Что — жизнь и смерть? И что — случайнее?
Недаром ведь — едва дыша:
Быть иль не быть? — в таком отчаянье! —
Себя не чаяла душа.
Быть иль не быть?.. Я помню — кладбище,
И ты — под крышкой гробовой,
И я иду с тобой не в лад еще,
Тебя креня над головой.
Снег, снег кругом, а вечер исподволь
Уже берез румянит хор,
И даль прозрачна, словно исповедь
Земли, блаженной с давних пор.
Ты над толпой едва качаешься,
Теней тревожа ворожбу:
Окончен или — начинаешься?
Я жду ответа? Нет, не жду!
Весь мiр теперь в слезах, в смятении,
Но даль уже у рубежа,
Где между сном и пробуждением
Проходит светлая межа.
Ее сиянье — на прогалинах,
Ее лучи — среди ветвей:
Залогом вечности, оставленным
Для неба, леса и людей.
...А на плечах, под всхлипы сумерек,
Уйдя под воск и формалин,
Вся тайна нас — живых и умерших —
Плывет загадкою причин:
Причин надежд, причин отчаянья,
Причин рождений и смертей,
Неутомимости — раскаянья,
Неумолимости — страстей!
Недаром ведь — едва дыша:
Быть иль не быть? — в таком отчаянье! —
Себя не чаяла душа.
Быть иль не быть?.. Я помню — кладбище,
И ты — под крышкой гробовой,
И я иду с тобой не в лад еще,
Тебя креня над головой.
Снег, снег кругом, а вечер исподволь
Уже берез румянит хор,
И даль прозрачна, словно исповедь
Земли, блаженной с давних пор.
Ты над толпой едва качаешься,
Теней тревожа ворожбу:
Окончен или — начинаешься?
Я жду ответа? Нет, не жду!
Весь мiр теперь в слезах, в смятении,
Но даль уже у рубежа,
Где между сном и пробуждением
Проходит светлая межа.
Ее сиянье — на прогалинах,
Ее лучи — среди ветвей:
Залогом вечности, оставленным
Для неба, леса и людей.
...А на плечах, под всхлипы сумерек,
Уйдя под воск и формалин,
Вся тайна нас — живых и умерших —
Плывет загадкою причин:
Причин надежд, причин отчаянья,
Причин рождений и смертей,
Неутомимости — раскаянья,
Неумолимости — страстей!
1964/1965
(редакция 1974)
(редакция 1974)
НА ЗАКАТЕ
Omnia mea mecum porto.*
На закате — черней дома
(особенно — верхние этажи);
на закате чаще понимаешь сам (или сама),
что вот не удалась (или уже не удастся) жизнь...
И, уверившись, глядя на мiр, что вот —
заканчивается и эта весна,
вдыхая напоследок ядовитый отечества дым, —
прыгают в вечность из искусительницы-окна,
провожающего, как всегда, взглядом своим пустым.
И, пролетая почти по прямой, ускоряя тоски разбег,
как и прежде — покорный притяжению земли,
по прямой одновременно возносится человек:
и проваливаются в бездну дома, улицы,
площади и кремли —
всё, что осталось ещё на внутренней стороне век.
И, распахивая очи — отныне одной лишь
бестелесной души,
устремляясь в восторге — в отверстую вдруг высоту, —
прозревает — обрушиваясь тут же! —
и отнюдь не туда, куда так спешил:
что и здесь не удастся ему, не удастся жизнь в тиши,
похожая для него и здесь — на его прежнюю,
недожúтую…
ту…
(особенно — верхние этажи);
на закате чаще понимаешь сам (или сама),
что вот не удалась (или уже не удастся) жизнь...
И, уверившись, глядя на мiр, что вот —
заканчивается и эта весна,
вдыхая напоследок ядовитый отечества дым, —
прыгают в вечность из искусительницы-окна,
провожающего, как всегда, взглядом своим пустым.
И, пролетая почти по прямой, ускоряя тоски разбег,
как и прежде — покорный притяжению земли,
по прямой одновременно возносится человек:
и проваливаются в бездну дома, улицы,
площади и кремли —
всё, что осталось ещё на внутренней стороне век.
И, распахивая очи — отныне одной лишь
бестелесной души,
устремляясь в восторге — в отверстую вдруг высоту, —
прозревает — обрушиваясь тут же! —
и отнюдь не туда, куда так спешил:
что и здесь не удастся ему, не удастся жизнь в тиши,
похожая для него и здесь — на его прежнюю,
недожúтую…
ту…
1965, 1978
(окончательная редакция — 2004)
(окончательная редакция — 2004)
* «Всё моё [у]ношу с собой» (лат.) — изречение древнегреческого философа Бианта.
НОЧНЫЕ СТИХИ
Елене
…И всё-таки мы с тобой становимся
с каждым днем всё веселей и, главное,
благодарней Ему…
…И всё-таки мы с тобой становимся
с каждым днем всё веселей и, главное,
благодарней Ему…
1.
Какою смутою в крови
Тебя мой бес боготворит,
Когда в горячечном зрачке
Нет обожания мрачней,
И, тлея, улиц фонари
Грозят нам в окна до зари,
Но повторяй, зови, зови —
Какою смутою в крови…
Тебя мой бес боготворит,
Когда в горячечном зрачке
Нет обожания мрачней,
И, тлея, улиц фонари
Грозят нам в окна до зари,
Но повторяй, зови, зови —
Какою смутою в крови…
1964 или 1965(?)
2.
…Когда запахло вновь стихами
И рифмы мылили петлю,
Когда вся девственность бумаги
Шептала зло: люблю, люблю —
Как жажда бритвы, вдруг резка,
На дом обрушилась тоска…
Но с ней знаком и с нею свыкнусь —
О, губ твоих грешнейший привкус!
Их апеллесова черта*
Не скроет горьких складок рта.
И, догорая на рассвете
В горящей ревности твоей,
Мне губы эти, угли эти —
Чем слаще, тем еще горчей!
–––––––––
А от тебя — к стихам… И сызнова:
Самоубийца молодой —
В петлю, в петельку ту капризную, —
Ныряю в строчку с головой;
И, замирая на мгновение
В последнем звуке бытия,
Вдруг всю тебя — как откровение
Прекрасной рифмы — вижу я!
…И мiр взрывается осколками,
И табуретка — из-под ног! —
Когда небрежно ты заколкою
Отводишь локон — вверх и вбок,
Чтоб, у виска синея жилкою
С горячей кровью дорогой,
Черноволосой строчкой пылкою
Ворваться в стих предсмертный мой!
И рифмы мылили петлю,
Когда вся девственность бумаги
Шептала зло: люблю, люблю —
Как жажда бритвы, вдруг резка,
На дом обрушилась тоска…
Но с ней знаком и с нею свыкнусь —
О, губ твоих грешнейший привкус!
Их апеллесова черта*
Не скроет горьких складок рта.
И, догорая на рассвете
В горящей ревности твоей,
Мне губы эти, угли эти —
Чем слаще, тем еще горчей!
–––––––––
А от тебя — к стихам… И сызнова:
Самоубийца молодой —
В петлю, в петельку ту капризную, —
Ныряю в строчку с головой;
И, замирая на мгновение
В последнем звуке бытия,
Вдруг всю тебя — как откровение
Прекрасной рифмы — вижу я!
…И мiр взрывается осколками,
И табуретка — из-под ног! —
Когда небрежно ты заколкою
Отводишь локон — вверх и вбок,
Чтоб, у виска синея жилкою
С горячей кровью дорогой,
Черноволосой строчкой пылкою
Ворваться в стих предсмертный мой!
1965
(редакция 1978)
(редакция 1978)
* Апеллес — легендарный великий художник Древней Греции; по преданию, даже проведенная им единственная черта была прекрасной.
3. VITA NOVA*
(АДАМ И ЕВА)
(АДАМ И ЕВА)
Е.
Ты вошла — и рухнул мiр навеки,
новой жизни эра началась:
улыбаясь, прикрываешь веки,
но дымятся в них —
и страсть твоя, и власть.
Грешный рай прекрасен на рассвете,
и вселенная клубится по краям:
пусть века текут в мгновенья эти —
но бессмертны Ева и Адам!
Как и встарь, встает заря над мiром,
но бессонных душ не дремлет лад и строй:
словно Музы трепетная лира —
этот мне блаженный лепет твой;
словно струн небесных чудный рокот,
шорох трав и гроз далекий звук —
этот мне сладчайший жаркий шепот,
в немоту срывающийся вдруг…
Здравствуй, Ева! Здравствуй, Vita nova!
И тебя кроило из огня,
мяло, жгло и обжигало Слово,
Божье Слово, плоть мою разъяв.
Не ребро ль мое в тебе трепещет
и ликует плотью молодой,
став навек Господним даром вещим —
чудом Божьим, жизнью и судьбой?!
Не душа ль моя сродни тебе от Бога?
Не Его ли образ светит нам средь тьмы —
тот, что в нас зажег Он на дорогу,
чтобы, встретясь в срок, не разминулись мы?
новой жизни эра началась:
улыбаясь, прикрываешь веки,
но дымятся в них —
и страсть твоя, и власть.
Грешный рай прекрасен на рассвете,
и вселенная клубится по краям:
пусть века текут в мгновенья эти —
но бессмертны Ева и Адам!
Как и встарь, встает заря над мiром,
но бессонных душ не дремлет лад и строй:
словно Музы трепетная лира —
этот мне блаженный лепет твой;
словно струн небесных чудный рокот,
шорох трав и гроз далекий звук —
этот мне сладчайший жаркий шепот,
в немоту срывающийся вдруг…
Здравствуй, Ева! Здравствуй, Vita nova!
И тебя кроило из огня,
мяло, жгло и обжигало Слово,
Божье Слово, плоть мою разъяв.
Не ребро ль мое в тебе трепещет
и ликует плотью молодой,
став навек Господним даром вещим —
чудом Божьим, жизнью и судьбой?!
Не душа ль моя сродни тебе от Бога?
Не Его ли образ светит нам средь тьмы —
тот, что в нас зажег Он на дорогу,
чтобы, встретясь в срок, не разминулись мы?
1965
(редакция 2005)
(редакция 2005)
* Vita nova (латинск.) — «Новая жизнь»; явная авторская аллюзия на одноименное название прославленного сборника любовно-мистической лирики Данте. (Ред.)