Книжно-Газетный Киоск


7. «МЫ ВСЕ ДОЛЖНЫ УМЕРЕТЬ, НЕ ВЫСКАЗАВШИСЬ…»

Выше уже говорилось об абсолютно отрицательном отношении Пушкна к любому виду «демократии» как таковой…
Почему?
Что ж, он сам — достаточно ясно и объяснил это — хотя, кажется, и до сих пор Пушкин многим представляется весьма туманной исторической фигурой — и даже, вроде бы, склонной как раз к оной демократии…
Однако — еще раз развеем это абсолютное «заблуждение масс».
Для одних Пушкин — только «замечательный поэт» (и этим, мол, всё сказано); для других («леваков») — чуть ли не «ррреволюционер», лишь случайно не сделавшийся «декабристом» (этакий «служитель муз» с постоянной «фигой в кармане», направленной в сторону «ужасно ненавистного ему трона»; наконец, для третьих (назовем их супер-либералами, или даже «либерастами») — напротив, принципиальный, мол, «реакционер», «шовинист» и вообще малоприличный человек, жаждавший той же польской крови (и «соответствующей» славы), хотя, впрочем, и писавший порой «недурственные» в общем стишки…
И разве не именно    такого рода «прогрессисты»«разночинцы» второй половины XIX века, претендуя иа якобы истину в последней инстанции, и могли говорить о том, что «сапоги», мол, неизмеримо «выше»1 какого-то там Шекспира или того же Пушкина?
И, более того, уже в XX-ом — не наиталантливейший ли Маяковский, так и не понявший ни сути жизни, ни высшего ее смысла, ни даже того, зачем ему был дан Творцом столь великий поэтический дар, мог требовать «бросить Пушкина с Парохода современности»2?
И не к таковым ли и были обрашены слова из пушкинского «Поэта и толпы»:

Молчи, бессмысленный народ,
Поденщик, раб нужды, забот!
Несносен мне твой ропот дерзкий
Ты червь земли, не сын небес;
Тебе бы пользы всё — на вес
Кумир ты ценишь Бельведерский.
Ты пользы, пользы в нем не зришь.
Но мрамор сей ведь бог… Так что же?
Печной горшок тебе дороже:
Ты пищу в нем себе варишь». —?

И не с обличением ли всемертвящей бессмыслицы их существования презрительно выступал Пушкин, говоря там же:

Подите прочь — какое дело
Поэту мирному до вас!
В разврате каменейте смело,
Не оживит вас лиры глас!
Душе противны вы, как гробы…»

Так! Всё — так… Всё — верно!
Но Пушкин — слава Богу! — не только великий поэт, и не только «обличитель», и не только истинный националист, любивший истинную, подлинную Россию…
Пушкин — вообще Иной…
Гениальный — а потому и постоянно развивавшийся человек, сумевший постепенно подняться и над псевдо-«идеалами» своего времени, и, главное, главное — над самим собой!
Наверное, тут как раз и стоит напомнить мудрые и замечательно точные слова Гоголя о Пушкине, опубликованные им в «Арабескзх» в 1835 году (но написанные, пожалуй, еще ранее)3.
В имеющейся там статье «Несколько слов о Пушкине» мы читаем: «При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о Русском национальном поэте [выделено мной. — д. Г. М.].. В самом деле, никто из поэтов наших не выше его и не может… называться национальным; это право решительно принадлежит ему. В нём, как будто в лексиконе, заключилось всё богатство, сила и гибкость нашего языка. Он более всех, он далее раздвинул ему границы и более показал всё пространство. Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление Русского духа: это Русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится чрез двести лет [выделено мной. — д. Г. М.]. В нём Русская природа, Русская душа, Русский язык, Русский характер отразились в такой же чистоте, в такой очищенной красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла»4.
…Уйдя от поначалу довольно-таки привычного и для него
самого, как и для всей окружавшей его среды — «теплохладного» понимания сути бытия (и в вере, и в любви, и в целокупности всего мiровосприятия вообще), Пушкин (ко временам приведенной выше гоголевской оценки) уже твердо встал на путь к той «почести высшего звания» — поэта-христианина, когда перед ним во многом открылись совсем иные смыслы и предстали совсем иные задачи…
Вот о чем, например, говорил он А. О. Смирновой-Россет, и что мы узнаем из ее «Записок», изданных ее же дочерью Ольгой5: «Я и так краснею за то, что написал; я хотел бы все взять назад и сжечь. К несчастью, успели так много переписать, что мне никогда не собрать всего. Но я уверяю вас, что никогда не убивал ни грамматики, ни здравого смысла, а мне приписывают все глупости, которые теперь ходят по рукам».
Порой «Записки» эти лишь комментируются, а порой и напрямую дополняются собственными словами дочери Смирновой — Ольги. Так происходит и в данном случае, когда она замечает: «Моя мать заговорила с ним о "Кинжале"6». Он ответил ей: «Это плохо, высокопарно! На самом деле [там] есть только два-три хороших стиха, но теперь я гораздо требовательнее. Мне кажется, что это стихотворение я писал на ходулях, так оно напыщенно.
Как человек глуп, когда он молод! Мои герои того времени скрежещут зубами и заставляют скрежетать зубами меня самого».
В одной из тетрадей (продолжает дочь Смирновой — Ольга) я нашла заметку [матери]: «Искра7 принес мне поэму "Медный всадник". Он уже написал несколько строф. Он напомнил мне один вечер и видение, как Петр Великий скачет по петербургским улицам.
Я нашла описание наводнения превосходным, особенно начало: думы Петра на пустынных берегах Невы. Когда я высказала Пушкину мое восхищение, он улыбнулся и грустно спросил: — Вы, значит, находите, что в моей гадкой голове есть еще что-нибудь?
Я только вскрикнула. Он продолжал.
Всё, что я пишу, — ниже того, что я хотел бы сказать. Мои мысли бегут гораздо скорее пера, на бумаге все выходит холодно. В голове у меня все это иначе.
Он вздохнул и прибавил:
Мы все должны умереть, не высказавшись. Какой язык человеческий может выразить все, что чувствует и думает сердце и мозг, все, что предвидит и отгадывает душа?»
[И вновь — дочь Ольга]: Мать прибавляет к этому: «Он часто падает духом, вдруг делается грустным, и чем прекраснее его произведение, тем он кажется недовольнее».
«Я [и тут — вновь слова А. О. Смирновой-Россет. — д. Г. М.] говорила об этом с Жуковским, и он ответил мне: "Что вы хотите, мысль гения и мыслителя — сверхчеловеческая; никакое слово не выразит ее вполне. Мы не так вдохновенны, как те, что писали священные книги, потому что мы не святые"…»
При этом Пушкин всегда стремился быть достаточно трезво и рационально мыслящим человеком — с отнюдь не двоящимся, но всегда ответственным разумом: постепенно, но решительно и четко — мысль поэта всё более и более встраивалась в определения подлинно христианского бытия и подлинных его смыслов.
К концу жизни он многое, многое начал понимать…
__________

1. Фраза «Сапоги выше Шекспира» ошибочно, но весьма часто приписывают Д. И. Писареву: на самом деле её автор — Ф. М. Достоевский, выразивший в ней свое презрение к утилитаристской «эстетике» так называемых «революционеров-демокрвтов»»: Добролюбова, Чернышевского и им подобной публики… Еше в 1864 г. в журнале «Эпоха» (№ 5) появился пародийный фрагмент якобы некоего романа «Щедродаров» (эта анонимвно изданнвя пародия была написана Достоевским, и в ней он весьма ядовито высмеивал редакцию журнала «Современник» — за его нигилистически-«революционную» направлениость. И именно в этом фрагменте Достоевский вполне справедливо упоминает, по сути, об одной «идейной» установке редакции «Современника (в памфлете он назван как «Своевременный»), а именно: «Молодое перо! Отселе вы должны себе взять за правило, что сапоги во всяком случае лучше Пушкина, потому что без Пушкина очень можно обойтись, а следственно, Пушкин — роскошь и вздор. Поняли?» И далее шли такие слова: «Вздор и роскошь — даже сам Шекспир, потому что у этого даже ведьмы являются, а ведьмы — уж последняя степень ретроградства»… Увы, но подобная, казалось бы, запредельная ахинея и проповедывалась тогда авторами, связанными с «демократическим» «Современником».
2. Из манифеста русских футуристов «Пощечина общественному вкусу. В защиту свободного искусства» (1912)
Как позднее писал Алексей Крученых в своих воспоминаниях «Наш выход»: «Помню, я предложил: «Выбросить Толстого, Достоевского, Пушкина». Маяковский добавил: «С Парохода современности». Кто-то — «сбросить с Парохода». Маяковский: «Сбросить — как будто они там были, нет, надо бросить с Парохода…» (Цит. по: «Серебряный век. В поэзии, документах, воспоминаниях». М., 2001).
3. При издании П. Кулишом сочинений Н. Гоголя (СПб., 1857) время написания статьи было указано как 1832 г.
4. Гоголь Н. В. Арабески // Сочинения и письма Н. В. Гоголя. [В 6 томах] Издание П. А. Кулиша. Т. 2. С. 99.
5. Записки А. О. Смирновой. СПб., 1894. С. 205.
Известны также и лругие публикации «Записок» — из последних изданий можно указать: Смирнова-Россет. А. О. Дневник. Воспоминания. М., «Наука», 1989; Она же. Воспоминания. Письма. М., 1990. См. также сокрашенный вариант: Смирнова-Россет А. О. Неизвкстный Пушкин. Записки 1825–1846. М., изд-во «Вече», 2017 (электронная версия — 2018).
В аннотации [впрочем, замечу — недостаточно точной] к книге «Неизвестный Пушкин. Записки 1825–1845 гг. » приволятся следующие данные: «Эта книга впервые была издана в журнале «Северный вестник» в 1894 г. под названием «Записки А. О. Смирновой, урожденной Россет (с 1825 по 1845 г.)». Ее подготовила Ольга Николаевна Смирнова — дочь фрейлины русского Императорского двора А. О. Смирновой-Россет», имевшей честь быть другом и собеседником А. С. Пушкина, В. А. Жуковского, Н. В. Гоголя, М. Ю. Лермонтова. «Сразу же после выхода, книга вызвала большой интерес у читателей, затем начались вокруг нее споры, а в советское время книга фактически оказалась (прежде всего — из сугубо идеологических соображений) под запретом. В современной пушкинистике ее нередко обходят молчанием,.. И тем не менее у «Записок» были и остаются горячие поклонники»... К ним, естественно, относится и автор этой книги.
6. «Кинжал» — из достаточно ранних стихотворений Пушкина (1821 г.)
7. «Искра» — одно из прозвищ Пушкина в приятельском кругу.