Татарское отделение Союза писателей ХХI века на карте генеральной
Вера ХАМИДУЛЛИНА
ЯПОНСКИЕ СОНЕТЫ
* * *
* * *
Зеркало лужи
В небо с надеждой глядит
В клин журавлиный.
Золотом кружит
Лета прошедшего лист —
Странник невинный.
Сборник усталых домов
В окнах осенних
Вдоль светофорных углов
Ляжет к прочтенью.
В небо с надеждой глядит
В клин журавлиный.
Золотом кружит
Лета прошедшего лист —
Странник невинный.
Сборник усталых домов
В окнах осенних
Вдоль светофорных углов
Ляжет к прочтенью.
* * *
Карлики страсти
Сняли свои колпаки.
Горькое горе.
Козырь без масти.
Прочерк у красной строки.
Эхо в повторе.
Истину в ложь облекли
Хохот и стоны…
Мимо любовь волокли
Белой вороной.
Сняли свои колпаки.
Горькое горе.
Козырь без масти.
Прочерк у красной строки.
Эхо в повторе.
Истину в ложь облекли
Хохот и стоны…
Мимо любовь волокли
Белой вороной.
* * *
Голые ветки.
Листьями обволокло
Грязные лужи.
Эти заметки
Вложит зима под стекло
Будущей стужи.
Запахи меда нальем
Перемешаем.
Стынет любовь под окном
Чашечкой чая.
Листьями обволокло
Грязные лужи.
Эти заметки
Вложит зима под стекло
Будущей стужи.
Запахи меда нальем
Перемешаем.
Стынет любовь под окном
Чашечкой чая.
Вера Хамидуллина — поэт, переводчик. Автор трех поэтических сборников: «Я открываю свой альбом» (2004 г.), «Подарите любимой весну» (2006 г.), «Жучок в янтарном медальоне» (2008 г.). Соавтор книги переводов на татарском и русском языках «Два родника родной земли» (2007 г.). Публиковалась в журналах: «Мир без границ», «Интерклуб», «Идель», «Казань», «Лауреат», в альманахе «Дом творчества», в газете «Поэтоград». Обладатель национальной литературной премии «Серебряное перо Руси — 2009». Живет в Казани.