Книжно-Газетный Киоск


Книга номера: Джером Джером К. Друзья и возлюбленные / Пер. с англ. У.Сапциной, Е.Филипповой, В.Вебера. – М.: АСТ, 2013.
Дмитрий Малков

Курящий фокстерьер

«Нас было четверо – Джордж, Уильям Сэмюэль Гаррис, я и Монморенси. Мы сидели в моей комнате, курили и рассуждали о том, как мы плохи, – плохи с точки зрения медицины, конечно»… Кто не помнит этого прекрасного начала «Троих в лодке», вызывающего в воображении образ курящего фокстерьера. Этот текст давно разобран на цитаты и картинки, освящен сотней с лишним лет здорового смеха и представляет собой «визитную карточку» Джерома Клапки Джерома. Как это часто бывает, его успех совершенно затмил остальную литературную деятельность автора. Между тем в те же годы, когда писался этот роман (первое издание – 1893), Джером был постоянным сотрудником знаменитого «Панча», а также составлял и редактировал (и сам писал в них, конечно) журналы «Лентяй» («Idle») и «Сегодня» («Today»). В них и издавались дивные рассказы, составляющие большую часть творчества писателя.
Замечательно, что сборник «Друзья и возлюбленные» предоставляет нам возможность узнать Джерома не только как юмориста. То есть юмор в рассказах, конечно, порой присутствует, но, как бы сказать, вкраплениями. Так, в «Мальвине Бретонской», в общем-то вполне традиционной волшебной истории о любви феи и смертного мужчины, юмористический эффект достигается буквально булавочными уколами, фразами типа «И миссис Мэриголд мыслит до сих пор». Но вот, скажем, «Улица вдоль глухой стены» – классический детектив, и безымянный приятель рассказчика – прямой наследник Огюста Дюпена и предтеча множества гениальных литературных сыщиков будущего. А «Язык мюзик-холла» напомнит сведущему читателю о театральной карьере самого Джерома. И, конечно, в каждом рассказе видна рука опытного газетного репортера, привыкшего писать хлестко и с первых строк брать читателя за горло.