Книжно-Газетный Киоск


Презентация книг Е. Д. Островенко в МГИМО


В Издательстве МГИМО вышли в свет три книги Чрезвычайного и Полномочного Посла, Почетного работника МИД России Е. Д. Островенко — "На трех континентах", "Дипломатические службы Ирана и Афганистана" и "Русско-персидский словарь дипломатической лексики". На презентации этих книг, которую вел ректор МГИМО (У), академик РАН А. В. Торкунов, были ответственные сотрудники МИД, руководители его общественных организаций, сотрудники, преподаватели и студенты МГИМО.
А. В. Торкунов отметил, что эти книги аккумулировали в себе огромный пласт знаний и богатый опыт Евгения Дмитриевича Островенко, выпускника МГИМО и профессионального дипломата. Отнюдь не случайно они вышли в издательстве Университета. Студенту ныне необходимо иметь возможность приобретать навыки будущей профессии, как говорится, от первого лица, от непосредственного и успешного ее представителя. Именно на это и нацелено наше книжное дело.
Три года назад в МГИМО учреждена книжная серия "Воспоминания дипломата". В ней уже вышло более десятка книг известных советских/российских и иностранных дипломатов. Планируется в канун 70‑летия Университета издать еще нескольких книг этой общественно значимой серии.
Книга "На трех континентах. Страноведческие записки" — рассказ посла о свой работе в трех странах: Гане (1989–1991), Румынии (1993–1997) и Таиланде (2001–2004). Именно на время пребывания Е. Д. Островенко в Гане и Румынии пришлись драматические события распада Советского Союза, повлекшие коренные изменения внешнеполитических векторов политики новой России.
Самая значительная часть книги посвящена Румынии. Отношения СССР с Румынией всегда носили характер известной недосказанности. Особый внешнеполитический курс румынского руководства, как называли советские руководители его позицию по многим международным вопросам, практически не освещался в средствах массовой информации. Объективно это заряжало будущие двусторонние отношения новыми осложнениями, не проясненными в советский период.
Когда после долгих лет политической цезуры на страницы румынской периодики хлынули статьи с антироссийским содержанием, послу пришлось публично опровергать домыслы о политике России в отношении Румынии. Письма в редакции, контакты с журналистами, постоянные интервью, встречи с общественностью, беседы в университетах, поездки по стране проходили, пишет автор, "практически постоянно". Автор не дает оценки этой сложнейшей и напряженной работе, но известна ее положительная оценка румынской общественностью. За свою общественно-политическую и просветительскую деятельность автор книги стал почетным профессором старейшего румынского университета в городе Плоешть.
"Румыны традиционно сильны в дипломатии, — пишет автор, — им не занимать настойчивости в достижении поставленных целей". Поэтому особую остроту приобрела подготовка нового российско-румынского договора, в который Бухарест предложил включить осуждение "пакта Риббентропа–Молотова". Конечно же, отметил А. В. Торкунов, при подобной постановке вопроса румынской стороной дух и суть основного договора и не могли быть согласованы с Россией. В книге впервые подробно описываются усилия российской дипломатии по противодействию включению в договор этого положения, не отвечавшего долговременным интересам обеих стран в развитии позитивных ценностей наследия российско-румынских отношений.
Историку-страно­веду будет интересно познакомиться с вопросом о румынском золоте, перемещенным в Рос­сию в конце первой мировой войны. Исто­рия этого вопроса в контексте непростых взаимоотношений России и Румынии того времени также впервые излагается в книге Е. Д. Ост­ро­венко как участника острейших переговоров по этой проблеме.
С особой теплотой автор книги рассказывает о румынском народе, его культуре, искусстве, литературе и быте, нацеливая читателя на простую мысль, что плохих народов не бывает.
Книга "Дипломатические службы Ирана и Афганистана" открыла нашу издательскую серию "Дипломатический practicum". Эта очень полезная книга для регионоведов и специалистов по этим странам. Но особый интерес она представляет для будущих дипломатов, готовящихся к работе в этих странах. Автору удалось в публицистической форме и доступно рассказать об этой практически неизвестной широкому кругу сфере государственного церемониала с "дохристовых" времен. В издательском портфеле уже есть рукописи, чтобы продолжить серию, бесспорно необходимую Университету.
"Русско-персидский словарь дипломатической лексики" — это книга очень нужная не только МГИМО. Так считают многие преподаватели. Заведующая кафедрой индоиранских и африканских языков Е. Л. Гладкова прочитала письмо посла России в Иране, который дал весьма высокую оценку этому изданию, подчеркнув его практическую значимость для дипломатических работников посольства.
Сотрудники Министерства и преподаватели МГИМО отмечали значительный вклад книг Е. Д. Островенко в научно-образовательную школу.
Намечено также переиздать одну из книг Е. Д. Островенко, где он повествует о своей работе послом России в Афганистане в начале 90‑х гг. На презентации отмечалось, каким непростым было это время для дипломата. Приходилось находить правильные решения в непредсказуемой и постоянно меняющейся ситуации. Помимо знаний и опыта, для этого требовалась воля и смелость. Работа Е. Д. Ост­ро­венко и ряда старших дипломатов Посольства России была отмечена Орденами "За личное мужество". Рассказ о том сложнейшем периоде российско-афганских отношений интересен и широкой читательской аудитории.

Игорь Лилеев,
www.mgimo.ru