Книжно-Газетный Киоск


Цветок Древа

В ноябре 1992 года в Москве проходил съезд греческих обществ Российской Федерации, на котором присутствовала гостья с Украины, греческая певица Тамара Анатольевна Кацы.
После окончания съезда, Христофор Васильевич, специально для газеты «Понтос» взял интервью у Тамары.

— Тамара Анатольевна, первый вопрос…
— Извини, я тебя перебью. Давай просто Тамара. Я не знаменитая, не такая уж старая, тем более, что у греков отчество в разговорной речи не употребляется.

— Тамара, как бы ты могла коротко охарактеризовать работу съезда российских греков?
— Вообще-то это не по моей части — характеризовать работу форума общественной организации. В данном случае, как всегда, много слов, споров, и боюсь, будет мало дел. Мне запомнился ответ Гавриила Харитоновича Попова. На вопрос делегата, когда кончится все это окружающее нас безобразие, он сказал, что мы должны, прежде всего, научиться правильно ставить вопросы, а потом находить на них правильные ответы.

— В интервью по «Маяку» ты заявила, что 26 декабря в ЦДРИ состоялся твой творческий вечер. Кто выступил инициатором проведения этого вечера?
— Организацией творческого вечера я обязана режиссёру массовых зрелищ, уважаемой мною Надежде Николаевне Кузнецовой — Шихиди. Кстати, моё выступление на «Маяке» это тоже её заслуга, за что я ей очень благодарна.

— Ты привезла в Москву фонограмму «Минус один» — без голоса. Кто осуществил аранжировку тех песен, которые ты исполняла на радио?
— На протяжении многих лет я работаю с Эдуардом Лазаревичем Шевцовым. Он не только хороший музыкант, но и хороший товарищ. Мы с ним понимаем друг друга с полуслова. У нас с ним много общих творческих планов. Сейчас он работает над новым репертуаром.

— Скажи, пожалуйста, кто оплачивает все ваши труды по созданию фонограмм, записи на радио и прочее?
— В основном, у нас всё держится на энтузиазме. Правда, меня приглашают разные предприятия г. Мариуполя, в которых предлагают работать, мне это не импонирует…

— Есть ли в твоём репертуаре русские и украинские песни?
— Да, конечно. Я росла в среде, где звучали русские, украинские песни. Есть они и в моём репертуаре.

— Тамара, сегодня редкий молодой человек знает что- либо о своих предках. Знаешь ли ты, кто были твои дедушка и бабушка?
— Мой прадед был одним из лучших музыкантов ансамбля «Сартанские самоцветы». Он играл на кларнете, а прабабушка танцевала в этом ансамбле. Я очень горжусь тем, что мне одной в нашей большой семье достались музыкальные отросточки с генетического древа нашего рода. А всему, чего я достигла в жизни, я обязана своей маме. Она всегда рядом со мною. Я постоянно ощущаю её заботу, поддержку, помощь. Есть у меня два старших брата: Александр и Константин.

— Тоже поют?
— Нет, они мои зрители и поклонники.

— Кому ты посвятила песню «Костас», брату или любимому мужчине?
— Когда я услыхала эту песню, у меня возник образ моего брата Кости. Ему и посвятила эту песню. Ищу песню для брата Александра.

— Ты была за границей. Не было желания там остаться навсегда?
— Скажу честно. У меня был контракт на год, но я не выдержала. Сбежала через полгода. Сбежала, потому что тосковала по дому, по своему посёлку, по своим поклонникам.

— А у тебя много поклонников?
— Много у греческих песен, а я их исполняю. Судя по зрительному залу, поклонников много. Кого может оставить равнодушным греческая музыка?

— Тамара, когда выйдет номер газеты с твоим интервью, наступят рождественские праздники, а там уже новый год. Хотела бы сказать несколько слов читателям газеты «Понтос»?
— Во-первых, я поздравляю всех читателей газеты «Понтос» с наступающим Новым годом! Пусть он всем народам принесёт мир и покой.
А, во-вторых, пользуясь, случаем, хочу передать через газету свои новогодние поздравления Марии Георгиевне Гайтан и Донату Константиновичу Патриче. Им обоим я многим обязана и желаю им крепкого здоровья и личного счастья.

Газета « Понтос», декабрь 1992 год. № 11
главный редактор — Ю. Сердериди